×

جنبًا إلى جنب造句

"جنبًا إلى جنب"的中文

例句与造句

  1. جده حارب جنبًا إلى جنب مع "ماو"
    明天早上11点 - 去确认
  2. ونسير سويًا فقط جنبًا إلى جنب
    # 四步 只要四步 # # 跟着我走 #
  3. وقاموا بالحملات جنبًا إلى جنب مع المستعبدين في سبيل إلغاء العبودية
    他们与被奴役的人一道 为了废除奴隶制而斗争。
  4. أنتم لا توفرون الإمدادات للجيش فحسب بل تقاتلون معهم جنبًا إلى جنب
    你们不只为军方提供支持 本质上你们是与他们并肩作战
  5. ماري) حضرت مهرجان الفيلم خارج (كاسيس)، جنبًا إلى جنب (نيكولاس ويلز) و(تونينيو بيوفاني)
    在 Cassis 之外叁加了电影节日, 连同尼古拉斯一起 威尔斯和 Tonino Piovani。
  6. وعند وضعها موضع التنفيذ جنبًا إلى جنب مع الاقتراح الخاص بعقد المؤتمرات عبر الفيديو، سيتم تعزيز المشاركة المحتملة للشركاء الوطنيين إلى أبعد من ذلك.
    如果与视频会议建议同时执行,将会进一步发挥国家合作伙伴的参与潜能。
  7. وأعرب الرئيس التنفيذي عبد الله في كلمته عن التزامه بالوحدة الوطنية والعمل جنبًا إلى جنب مع الرئيس، كفريق واحد من أجل النهوض بالبلد.
    政府长官阿卜杜拉在讲话中表示致力于民族团结,并与总统合力促进阿富汗发展。
  8. وتقدّم تعليقات الشخص موضع التحقيق، بالإضافة إلى شكواه أو شكواها إذا وجدت، إلى الوحدة، وينظر فيها جنبًا إلى جنب مع مشروع تقرير التحقيق، ويظهر ذلك أيضًا على نحو كاف في الرسالة السرية.
    调查对象的意见及其可能提出的投诉将提交给联检组,同调查报告草稿一并审议,并将在密函中充分反映。
  9. ووفقًا للقانون الحالي، تعتبر المرأة الريفية عضوا من أعضاء الأسرة المعيشية ومشاركة في الملكية، جنبًا إلى جنب مع بقية أفراد الأسرة؛ ومع ذلك، نادرًا ما ينظر إليها باعتبارها ربة أسرة معيشية زراعية.
    根据目前的法律,农村妇女是农业家庭的成员并且与其他家庭成员一样是共有人;然而,她们很少被看做是农业家庭的户主。
  10. ومن أشكال هذا السيناريو الثالث أن تكون هناك مركزيةٌ بشأن جوانب معيَّنة من إجراءات إعسار المجموعة، كوضع خطة إعادة تنظيمها مثلاً، جنبًا إلى جنب مع لامركزية بشأن جوانب أخرى، كتنفيذ تلك الخطة مثلاً.
    第三种设想的一种变体是,对重整计划的拟订等集团破产程序的某些工作实行集权同时兼之以对计划的执行等某些方面的工作实行分权。
  11. جنبًا إلى جنب مع الآلية العالمية - اتخاذ إجراءات ملموسة لإعادة تنظيم وتبسيط إدارة وتنظيم كل من الآلية العالمية والأمانة العامة، الأمر الذي يستلزم التنسيق اليومي بين الهيئتين على كافة المستويات.
    具体而言,执行秘书和秘书处及全球机制被要求采取具体措施以重构和简化全球机制和秘书处的行政和管理,这要求双方在所有层面上进行日常协调。
  12. وسيتيح تقديم الوثائق الأساسية الموحدة فضلاً عن تحديثات منتظمة، حسب الحاجة وعلى الأقل كل خمس سنوات جنبًا إلى جنب مع دورة التقويم الشامل لتقديم التقارير، الحصول على وثائق معاهدات أقصر وأكثر استهدافًا وبالتالي تقديم ملاحظات ختامية أكثر تركيزًا (انظر أدناه في القسم 4-2-4).
    根据需要(在综合报告日程周期中至少每五年一次)提交统一核心文件及其定期更新能使条约具体文件更短及更有针对性意见(见下文4.2.4.)。
  13. وجاءت هذه المبادرة من مناقشات سابقة حول الإصلاح وتم اعتبارها كأداة لتعزيز عملية تقديم التقارير الخاصة بالدول من خلال جمع في مكان واحد أسئلة عن أحكام المعاهدات الموضوعية التي هي متطابقة مع جميع المعاهدات أو مع العديد منها، جنبًا إلى جنب مع غيرها من المعلومات ذات الاهتمام العام.
    该倡议源自以往的改革讨论,被视为通过将与若干或所有条约相关的实质性条约规定问题及其他普遍关心的信息汇总在一起来提升国家报告的工具。
  14. ويستدعي ذلك وضع إطار للتعاون بين الحكومتين لمعالجة عملية نزع سلاح المقاتلين السابقين الإيفواريين على جانبي الحدود وتسريحهم وإعادتهم إلى الوطن وإعادة إدماجهم، وهي العملية التي كانت تدعمها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، جنبًا إلى جنب مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    为解决边界两侧科特迪瓦前战斗人员解除武装、复员、遣返和重返社会问题,需要两国政府之间建立合作框架。 迄今为止,联利特派团和联科行动及联合国难民事务高级专员公署一直在支持这项工作。
  15. وتقتضي ترتيبات العمل الجديدة، وتطوُّر التكنولوجيا الجديدة وانتشار استخدامها، جنبًا إلى جنب مع أشكال العمالة غير المستقرة التي تعوق إدماج المزيد من النساء والشباب في قطاع العمل الرسمي، إعادةَ النظر في نماذج التضامن داخل البلدان وفيما بينها، والتي لم تُطور بعد للأسف.
    新的工作安排、新技术的发展及其推广应用,以及不稳定的用工模式,已经对越来越多的妇女和年轻人加入正规劳动部门产生了影响,因此必须审视国家内部和国家之间的团结模式,遗憾的是目前并未开展此类活动。
  16. 更多例句:  下一页

相关词汇

  1. "جنبي"造句
  2. "جنبلاط"造句
  3. "جنبت"造句
  4. "جنبة"造句
  5. "جنباً إلى جنب"造句
  6. "جنة"造句
  7. "جنة الخلد"造句
  8. "جنة عدن"造句
  9. "جنتا"造句
  10. "جنجاويد"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.